Falkenfüße oder Falkenhände / Falcons feet or falcons hands

Bei Falken spricht man nicht von den Füßen, sondern da sagt man Hände.
Ich erlaube mir, mal das eine, mal das andere zu sagen, es sind ja schließlich meine. 😉
Greifvögel sind Grifftöter, d.h. sie töten ihre Beute, indem sie deren Organe mit ihren Krallen verletzen.
Wir Falken sind Bisstöter, wir töten unsere Beute mit einem Biss in den Nacken.
Unsere Hände benutzen wir, um die Beute zu fangen und zu halten.

With falcons one does not speak of the feet, but there one says hands.
I allow myself to say sometimes one, sometimes the other, they are after all mine 😉
Birds of prey are grip killers, i.e. they kill their prey by injuring their organs with their claws.
We falcons are bite killers, we kill our prey with a bite to the neck.
We use our hands to catch and hold the prey.

Auf dem Foto seht ihr die Haltenoppen an meinen Händen. Sie helfen mir dabei, die Beute besser zu halten.
In the photo you can see the holding nubs on my hands. They help me to hold the prey better.

Die Krallen werden auch Klauen genannt. Es ist gut, wenn die Klauen spitz sind, damit uns keine Beute entwischen kann. Mit meinem Atzfinger halte ich meistens meine Atzung fest, darum heißt er so.
The „Krallen“ are also called claws. It is good if the claws are pointed, so that no prey can escape from us. With my „Atzfinger“ I usually hold my food, that’s why it’s called that.

Wenn ich mal etwas erbeutet habe, dann halte ich es fest. Sehr fest. Das kommt daher, dass eine Art Krampf bzw. automatische Verriegelung in der Hand erfolgt. Ich könnte in dem Augenblick nicht loslassen, selbst, wenn ich es wöllte. Meine Hand muss sich erst wieder entspannen, dann kann ich wieder loslassen.
Wie auch mein Gefieder, so pflege ich auch meine Hände. Ich putze sie, und mit ihnen pflege ich die Federn auf meinem Kopf.

Once I have captured something, I hold on to it. Very tightly. That’s because there’s a kind of spasm or automatic lock in the hand. I couldn’t let go at that moment, even if I wanted to. My hand must first relax again, then I can let go again.
Like my feathers, I also take care of my hands. I clean them, and with them I care for the feathers on my head.

Manchmal gestatte ich meinem Menschen meine Hände zu massieren. Das tut gut. 😉
Sometimes I allow my human to massage my hands. That feels good.

Veröffentlicht von Ronjas Mensch

Falknerei ist kein Hobby, es ist Leidenschaft. - Ronja meint: "Falknerei ist die Kunst, einen Menschen an sich zu binden. " ;-)

5 Kommentare zu „Falkenfüße oder Falkenhände / Falcons feet or falcons hands

Schreibe eine Antwort zu Ronjas Mensch Antwort abbrechen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google Foto

Du kommentierst mit Deinem Google-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

%d Bloggern gefällt das: