Mein Federkleid / My plumage

Einmal im Jahr findet meine Mauser statt, das bedeutet, alle meine Federn werden erneuert. Hier seht ihr (fast) alle Federn, die ich am Körper hatte:

Once a year my molt takes place, which means all my feathers are renewed. Here you can see (almost) all the feathers I had on my body:

Ich habe meinen Menschen gebeten, meine Federn zu sortieren, damit man die Unterschiede sieht.
Links sind Federn meines Stoßes, rechts vom rechten Flügel:

I asked my human to sort my feathers so you can see the differences.
On the left are feathers from my tail, on the right from the right wing:

Ich muss jedes Jahr innerhalb von ein paar Monaten alle meine Federn ersetzen. Sie fallen mir natürlich nicht alle auf einmal aus, sondern eine nach der anderen, in einer bestimmten Reihenfolge.
Ich bin also jederzeit „angezogen“, geschützt, gewärmt und flugfähig.
Warum ist die Mauser wichtig?
Federn nutzen sich ab, manche gehen mit der Zeit sogar kaputt. Ich brauche aber immer ein 1A Gefieder, damit ich perfekt fliegen und jagen kann.
Ihr würdet bestimmt in kein Flugzeug steigen, das Löcher im Rumpf oder in den Tragflächen hat, oder? Weil man dann seinen Flugleistungen nicht mehr vertraut.
Darum verbringe ich auch sehr viel Zeit mit Gefiederpflege, damit mein Federkleid bis zur nächsten Mauser perfekt sitzt, gepflegt und sauber ist.

I have to replace all my feathers within a couple of months every year. They don’t fall out all at once, of course, but one after the other, in a certain order.
So I am „dressed“, protected, warmed and ready to fly at all times.
Why is molting important?
Feathers wear out, some even break over time. But I always need tiptop plumage so I can fly and hunt perfectly.
You certainly wouldn’t get into an airplane that had holes in the fuselage or wings, would you? Because then you don’t trust your flight performance anymore.
That’s why I also spend a lot of time on plumage care, so that my plumage is perfectly fitted, groomed and clean until the next molt.


Links seht ihr meine Dunen, die wärmen mich wie ein Wollunterhemd, rechts seht ihr meine „weiße Unterhose“, diese Federn habe ich, ja, genau da, wie der Name schon sagt: 😉

On the left you see my down, they warm me like a wool undershirt, on the right you see my „white underpants“, these feathers I have, yes, right there, as the name suggests:

Das Wort „Mauser“ kommt von dem lateinischen Begriff „mutare“ und bedeutet „tauschen / ändern“.
Ich kann übrigens den Beginn meiner Mauser nicht bewusst steuern, sondern das bestimmen meine Hormone, und die hängen wiederum ab von äußeren Einflüssen, wie z.B. Nahrungsangebot und Außentemperatur.

The word „molt“ comes from the Latin term „mutare“ and means „to exchange / change“.
By the way, I can’t consciously control the beginning of my molt, but that is determined by my hormones, and these in turn depend on external influences, such as food supply and outside temperature.


Mein Mensch hat sogar meine kleinen Federn sortiert:
My human even sorted my little feathers:

Übrigens kann bei der Mauser auch etwas schiefgehen. Wenn man nicht genügend Nährstoffe und Vitamine in der Nahrung hat, oder man ist großem Stress ausgesetzt, dann kann es zu einer „Stockmauser“ kommen, das bedeutet, die Mauser verläuft nicht wie gewünscht, sondern sie stockt / steht still / setzt aus. Im schlimmsten Fall muss man dann bis zur nächsten Mauser warten, bis das Gefieder wieder schön nachwächst.

By the way, something can also go wrong with the molt. If you do not have enough nutrients and vitamins in the food, or you are exposed to great stress, then it can come to a „stick moult“, which means that the molt does not proceed as desired, but it stalls / stands still / stops. In the worst case, you then have to wait until the next molt until the plumage grows back nicely.

Hier seht ihr die Lieblingsfedern meines Menschen. Sie sagt, da wäre jede einzelne Feder ein wunderschönes Naturkunstwerk. 🙂

Here you can see my human’s favorite feathers. She says there every single feather is a beautiful work of nature art.

Wenn man über einen Menschen sagt, dass er sich gemausert hat, dann meint man damit, dass er sich positiv entwickelt hat. 🙂
When you say about a person that he has moulted, you mean that he has developed positively. 🙂

Veröffentlicht von Ronjas Mensch

Falknerei ist kein Hobby, es ist Leidenschaft. - Ronja meint: "Falknerei ist die Kunst, einen Menschen an sich zu binden. " ;-)

2 Kommentare zu „Mein Federkleid / My plumage

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google Foto

Du kommentierst mit Deinem Google-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

%d Bloggern gefällt das: