Netzwerk / Network

Der Falkner Roland (R.I.P.) sagte einmal zu meinem Menschen, dass Falkner ein gutes Netzwerk brauchen.
Da sich nicht jeder Tierarzt mit Greifvögeln auskennt, sollte man sich bereits vor Anschaffung überlegen, wohin man im Notfall gehen könnte.

The falconer Roland (R.I.P.) once said to my human that falconers need a good network.
Since not every veterinarian knows about birds of prey, you should think about where you could go in an emergency before you buy a bird.

Ein Labor untersucht in regelmäßigen Abständen meinen Schmelz.
Schmelz heisst der Kot vom Greifvogel. Wir kacken nicht, wir Greifvögel schmelzen bzw. wir Falken tropfen, weil wir gerade nach unten fallen lassen, während andere Kollegen eher horizontal schmelzen. (Fotos hiervon erspare ich euch) 😉
Das Labor schaut nach, ob ich Parasiten, wie z.B. Würmer habe.Gerade Anfänger sollten ein paar Anlaufstellen haben, um sich Tipps zu holen. Niemand kommt mit all dem Wissen auf die Welt, jeder muss es sich aneignen.

A laboratory examines my droppings at regular intervals.
I spare you photos of it. 😉
The lab looks if I have parasites, like worms. Especially beginners should have a few places to go to get tips. Nobody comes into the world with all the knowledge, everyone must acquire it.


Mein Mensch hat die Erfahrung gemacht, dass Falkner sehr liebe, offene und hilfsbereite Menschen sind.
Sie wurde nie abgewiesen, sondern jede/r Befragte nahm sich immer Zeit, ihr bei Fragen zu helfen. 🙂 Danke!!

My human’s experience is that falconers are very kind, open and helpful people.
She was never turned away, but each falconer always took the time to help her with her questions. 🙂 Thank you!!


Damit ich gute und abwechslungsreiche Atzung bekomme, ist ein Taubenzüchter in der Bekanntschaft perfekt. 😉
Wir kennen zum Glück einen, der immer wieder mal Tauben übrig hat, die er nicht für seine Zucht verwenden kann.
Während andere Frauen an einem Samstag shoppen gehen und irgendwo einen Prosecco schlürfen, fährt mein Mensch zu dem Taubenzüchter und kommt mit einem Sack voller toter Tauben heim.
Sie sitzt dann zusammen mit meinem Azubi im Garten und rupft die Tauben grob, nimmt sie aus, zerteilt sie und friert sie ein. Die Leber bekomme ich meistens gleich frisch. Hm, lecker!
Dafür und noch wegen vielen anderen Sachen mag ich meinen Menschen. 🙂

So that I get good and varied food, a pigeon fancier in the acquaintance is perfect 😉
Fortunately we know one who has pigeons left over every now and then, which he can not use for his breeding.
While other women go shopping on a Saturday and sip a Prosecco somewhere, my human drives to the pigeon breeder and comes home with a bag full of dead pigeons.
She then sits in the garden with my apprentice and roughly plucks the pigeons, guts them, cuts them up and freezes them. I usually get the liver fresh right away. Mmm, delicious!
For this and many other things I like my human. 🙂

Und da mein Mensch keine Zeit hat shoppen zu gehen, muss sie sich Zeugs bestellen. Blöd nur, wenn die Pakete, die kommen, dann auch für mich sind. 😉

And since my human has no time to go shopping, she has to order stuff. Stupid only if the packages that come are then also for me 😉

Veröffentlicht von Ronjas Mensch

Falknerei ist kein Hobby, es ist Leidenschaft. - Ronja meint: "Falknerei ist die Kunst, einen Menschen an sich zu binden. " ;-)

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google Foto

Du kommentierst mit Deinem Google-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

%d Bloggern gefällt das: