Falknerseminar bei Dr. Rainer Hussong / Falconry seminar with Dr. Rainer Hussong

Mein Mensch war mal wieder auf Fortbildung. Ohne mich. Dabei wäre sie ohne mich keine Falknerin bzw. eine Falknerin ohne Falke, und das ist wie ein Wald ohne Bäume. 😉
My human was once again on training. Without me. Without me she would not be a falconer or a falconer without falcon, and that is like a forest without trees.

Sie sagt, ich hätte mich dort gelangweilt, aber für sie war das Seminar wohl super klasse!
Organisiert und durchgeführt von Dr. med. vet. Rainer Hussong.

She says I was bored there, but for her the seminar was probably super great!
Organized and conducted by Dr. med. vet. Rainer Hussong.

Rainer ist dank seines Vaters Kurt von Kindesbeinen an Falkner. Den Falknerjagdschein hat er 1982 gemacht. Als Tierarzt kennt er sich auch medizinisch mit Greifvögeln und Falken sehr gut aus. Er ist eine Koryphäe auf dem Gebiet der Beizjagd, war in vielen Ländern beizen, hat viel erlebt und gibt seine Erfahrungen und wertvolle Tipps gerne weiter, was vielen Jungfalknern hilft.
Rainer sagt, ein Leben ohne Falknerei sei schwer vorstellbar. 🙂

Rainer has been a falconer since childhood thanks to his father Kurt. He obtained his falconry license in 1982. As a veterinarian, he is also very familiar with birds of prey and falcons from a medical point of view. He is a luminary in the field of falconry, has been falconry in many countries, has experienced a lot and is happy to share his experience and valuable tips, which helps many young falconers.
Rainer says a life without falconry is hard to imagine.

Das zweitägige Seminar war voller wichtiger und interessanter Themen:
Krankheiten der Greifvögel, Unterbringung und Haltung, Abtragen eines Falken, Trainingsmethoden, Beizjagd uvm.
Aber auch Themen wie Erstversorgung von verletzten Wildgreifvögeln und medizinische Tipps kamen nicht zu kurz.
Es wurde nicht nur drinnen gesessen, sondern es gab auch praktische Übungen mit der Telemetrie-Anlage.

The two-day seminar was full of important and interesting topics:
Diseases of birds of prey, housing and husbandry, the first steps with a falcon, training methods, hunting and much more.
But also topics like first aid of injured wild birds of prey and medical tips were not missed out.
There was not only sitting inside, but also practical exercises with the telemetry equipment.

Mein Mensch sagt, dass der Austausch mit anderen Falknern so wichtig und so interessant ist! Man wird in Dingen, die man bereits richtig macht, bestätigt und wird als Jungfalkner sicherer, vermeidbare Fehler werden vermieden, und man kann seine Fragen loswerden, die von Falknern beantwortet werden, die schon viel Erfahrung haben. 🙂
Ich wusste z.B. nicht, dass Medikamente, die während der Mauser gegeben werden, dazu führen können, dass die Federn im Blutkiel kaputt gehen. Hier seht ihr ein Foto, auf dem ein Blutkiel meiner Stoßfeder zu sehen ist:

My human says that the exchange with other falconers is so important and so interesting! You are confirmed in things you already do right and become more confident as a young falconer, avoidable mistakes are avoided and you can get rid of your questions, which are answered by falconers who already have a lot of experience.
For example, I didn’t know that medications given during molting can cause the feathers in the blood quill to break.

Was immer sehr wichtig ist: Früherkennung und Vorsorge! Lieber einmal mehr genau hingeschaut, lieber einmal umsonst zum Tierarzt gefahren, als einmal zu wenig.
Ein gesunder Falke ist robust, der bekommt nicht alle naselang Probleme mit Parasiten, Bakterien, Viren usw., aber ein geschwächter oder gestresster Falke kann krank werden, und dann sollte man sofort handeln.
Was neben vielem anderen auch besonders interessant war, war die Ausführung von Verletzungen durch Strom. Was genau da im Körper passiert, darüber wusste mein Mensch bisher nichts. Und nur wer Bescheid weiß, kann Erste Hilfe leisten, falls einmal ein Unfall passiert.
Wenn ein Vogel auf einer Stromleitung steht, passiert ihm nichts. Gefährlich wird es, wenn er ein Seil und den Mast berührt, oder gleichzeitig zwei Seile.
Bei dem Seminar waren nicht nur Menschen, sondern auch zwei Vierbeiner. 😉

What is always very important: early detection and prevention! Rather once more closely looked, rather once in vain to the vet, than once too little.
A healthy falcon is robust, it does not get problems with parasites, bacteria, viruses, etc., but a weakened or stressed falcon can get sick, and then you should act immediately.
What was particularly interesting, among many other things, was the execution of injuries by electricity. What exactly happens there in the body, about it my human knew nothing so far. And only those who know can provide first aid if an accident should ever happen.
If a bird stands on a power line, nothing happens to it. It becomes dangerous when it touches a rope and the pole, or two ropes at the same time.
At the seminar there were not only people, but also two four-legged friends.

Die mussten allerdings nichts über die Beizjagd lernen, die können schon alles. Das sind „English Pointer“, eine Rasse, die perfekt ist für Falkner und Beizjagd, eine der ältesten Jagdhunderassen, Vollblutjäger und Temperamentsbündel. 🙂
Und schaut mal, wen mein Mensch auf dem Seminar getroffen hat:

However, they didn’t have to learn anything about falconry, they can already do everything. These are „English Pointer“, a breed perfect for falconers and falconry, one of the oldest hunting dog breeds, thoroughbred hunters and temperament bundles. 🙂
And look who my human met at the seminar:

—> Olaf Ehrich von der Jagdschule Thüringen
Mein Mensch „kannte“ Olaf bisher nur aus dem Internet, denn die Jagdschule hat tolle Lernvideos auf YouTube, wie HIER zum Thema Falken.
Wer seinen Jagdschein oder seinen Falknerjagdschein machen möchte, ist dort sehr gut aufgehoben!
Mein Mensch kam sehr fröhlich von dem Seminar zurück, voller neuer Ideen bzgl. Beizjagd mit mir, aber darüber berichte ich ein anderes Mal.
Mein Mensch sagt, sie könne so ein Seminar jedem Falkner ans Herz legen. Es waren Jungfalkner da, und auch erfahrene Falkner, und irgendwie hat jeder von jedem profitiert. Danke an Rainer für die Idee und die Umsetzung!

—> Olaf Ehrich from the hunting school Thuringia.
My human „knew“ Olaf so far only from the Internet, because the hunting school has great learning videos on YouTube.
Who wants to make his hunting license or his falconer hunting license, is very well kept there!
My human came back very happy from the seminar, full of new ideas regarding falconry with me, but I’ll report about that another time.
My human says she can recommend such a seminar to every falconer. There were young falconers there, and also experienced falconers, and somehow everyone benefited from everyone. Thanks to Rainer for the idea and the implementation!










Veröffentlicht von Ronjas Mensch

Falknerei ist kein Hobby, es ist Leidenschaft. - Ronja meint: "Falknerei ist die Kunst, einen Menschen an sich zu binden. " ;-)

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google Foto

Du kommentierst mit Deinem Google-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

%d Bloggern gefällt das: