Greifvogel-Auffangstation / Bird of prey rescue center

Es gibt einige Greifvogel-Auffangstationen. Eine davon liegt mir besonders am Herzen. Den Gründer und Betreiber hat mein Mensch persönlich kennenlernen dürfen (siehe Beitrag „Aufbauseminar für Falkner/innen“ / Juni 2020).

There are a few bird of prey sanctuaries. One of them is especially close to my heart. My human has been allowed to meet the founder and operator personally.

Rainer Hussong ist Tierarzt, kennt sich bestens aus mit kranken und verletzten Greifvögeln, züchtet selbst Wanderfalken, und liebt nicht nur Falken, Greifvögel, Kauze und Eulen, sondern schenkt ihnen, ihrer Genesung und Wiederauswilderung viel Zeit und Mühe.

Rainer Hussong is a veterinarian, knows a lot about sick and injured birds of prey, breeds peregrine falcons himself, and not only loves falcons, birds of prey and owls, but spends a lot of time and effort on them, their recovery and reintroducing them into the wild.

Haube ab! (Mein Mensch sagt immer „Hut ab“, aber da ich keinen Hut, sondern nur eine Haube trage…) 😉

Mir selbst geht es prima, trotzdem vergesse ich nicht meine Artgenossen in der Natur, denen es zeitweise nicht prima geht.
Viele verunfallen, und wenn sie nicht gefunden und versorgt werden, verenden sie.

I myself am doing fine, yet I do not forget my fellow animals in nature who are not doing fine at times.
Many have accidents, and if they are not found and cared for, they perish.

Schön, Rainer, dass es Menschen wie dich und deinen Vater gibt, die den Pechvögeln helfen.
Alles Weitere könnt ihr auf der Seite der Greifvogel-Auffangstation Hussong direkt lesen.
It is very nice, Rainer, that there are people like you and your father who help the unlucky birds.
You can read everything else on the page of the bird of prey sanctuary Hussong directly.

Ich habe einen Teil meiner persönlichen Einnahmen gespendet. (von meinen Flugvorführungen)
I have donated a portion of my personal earnings to them. (from my flight demonstrations)

Falls ihr ein paar Euro erübrigen könnt, dann denkt an Rainer und seine Pechvögel.
Es wird Zeit, dass er als Tierarzt zumindest ein bisschen was erstattet bekommt.
Viele wissen das nicht: Tierärzte bezahlen in den allermeisten Fällen sämtliche Behandlungskosten und Medikamente für Wildtiere aus eigener Kasse.

If you can spare a few euros, then think of Rainer and his unlucky birds.
It’s about time that he, as a veterinarian, gets at least a little reimbursed.
Many people don’t know this: In most cases, veterinarians pay for all treatment costs and medications for wild animals out of their own pocket.

Hier seht ihr die Falken und Greifvögel, für die noch Paten gesucht werden.

Mein Mensch sagt immer, dass viele Leute für viel Scheiß viel Geld ausgeben, und dass es schön wäre, wenn mehr Leute mehr Geld für Sinnvolles ausgeben würden. Es gibt ja viele Möglichkeiten, andere zu unterstützen, da müsste doch für jeden etwas dabei sein. 🙂

My human always says that many people spend a lot of money on a lot of crap, and that it would be nice if more people spent more money on meaningful things. There are many ways to support others, so there should be something for everyone.



Veröffentlicht von Ronjas Mensch

Falknerei ist kein Hobby, es ist Leidenschaft. - Ronja meint: "Falknerei ist die Kunst, einen Menschen an sich zu binden. " ;-)

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google Foto

Du kommentierst mit Deinem Google-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

%d Bloggern gefällt das: