Wisst ihr, wo ich mich gar nicht wohl fühle? Genau, im Wald!
Do you know where I do not feel well at all? Exactly, in the forest!

Mein Mensch mag den Wald und geht gerne darin spazieren.
Wenn ich dabei bin, dann verzichtet sie oft mir zuliebe darauf, und dann spazieren wir lieber auf offenem Feld.
Ich als Falke liebe eine offene Landschaft. Dort kann ich alles sehen und überblicken, dort könnte mich kein Feind überraschen, dort bin ich die Königin der Lüfte. 🙂
My human likes the forest and enjoys walking in it.
When I’m there, she often does without for my sake, and then we prefer to walk in the open field.
As a falcon I love an open landscape. There I can see and overlook everything, no enemy could surprise me there, I am the queen of the air.
Im Wald hätte ich keine Chance gegen den Angriff eines Habichts, denn er ist der König des Waldes. Ob er mich wirklich angreifen würde, weiß keiner, immerhin wäre das auch für ihn riskant, aber ich akzeptiere, dass es sein Revier ist.
In the forest I would have no chance against the attack of a goshawk, because he is the king of the forest. Whether he would really attack me, no one knows, after all, that would be risky for him too, but I accept that it is his territory.

Der Habicht ist weit verbreitet, aber man sieht ihn selten, denn er lebt sehr zurückgezogen. Man nennt ihn auch „Das Phantom des Waldes“.
Vor einigen Jahrzehnten war er fast ausgerottet, er wurde verfolgt, gejagt, getötet. Heute hat sich sein Bestand etwas erholt, seit seine Bejagung verboten wurde, und die schlimmsten Pestizide vom Markt genommen wurden.
Da ihn viele auch „Hühner-Habicht“ nennen, ist er bei Hühnerhaltern und Taubenzüchtern nicht sonderlich beliebt. Leider fallen viele Habichte Gift zum Opfer, und dabei erwischt es auch andere Greifvögel, wie z.B. Milane oder Wanderfalken. 😦
Dabei ernährt sich der Habicht überwiegend von Wildvögeln, wie z.B. Elstern, Krähen, Eichelhähern etc.
The goshawk is widespread, but it is rarely seen, because it lives very secluded. He is also called „the phantom of the forest“.
A few decades ago he was almost extinct, he was persecuted, hunted, killed. Today its population has recovered somewhat since its hunting was banned and the worst pesticides were taken off the market.
Since many also call him „chicken hawk“, he is not very popular among chicken farmers and pigeon breeders. Unfortunately, many hawks fall victim to poison, and in the process it also catches other birds of prey, such as kites or peregrine falcons. 😦
Thereby the goshawk feeds mainly on wild birds, such as magpies, crows, jays, etc.

Wenn ich mal mit in den Wald muss, dann weiß ich, dass mein Mensch auf mich aufpasst. Trotzdem kann ich mich nicht so richtig entspannen und schaue immer rum und hoch und hin und her.
Wenn ihr mal einen kleinen Habicht seht, der aussieht, wie zu heiss gewaschen ;-),
das ist dann ein Sperber.
When I have to go into the forest, I know that my human is watching over me. Nevertheless, I can not really relax and always look around and up and back and forth.
If you ever see a small hawk that looks like too hot washed ;-),
that’s a sparrowhawk.

Der Habicht wird von Falknern gerne als Beizvogel genommen, weil man mit ihm prima auf die Beizjagd gehen kann.
Darüber berichte ich ein anderes Mal.
Falconers like to use the goshawk as a falconer’s bird, because it is a great bird to hunt with.
I will post another time about it.
E ist schoen, dass Dein Mensch so gut auf Dich auf- und sich Dir anpasst, was Deine Gefuehle angeht! 🙂
LikeGefällt 2 Personen